Übersetzungen für die Sport- und Veranstaltungsbranche

Kosmos bietet einen Übersetzungsdienst für Texte der Sport- und Veranstaltungsbranche für Agenturen, Pressebüros, Sportler und Vereine aller Sportarten, Künstler aller Kunstformen, Unternehmen, Theater, Fernseh- und Radiosender, Kunstgalerien, Verlage und Fachzeitschriften sowie Museen an.

Kosmos arbeitet seit langer Zeit in diesem Sektor und bietet Übersetzungen für den Sport aber auch für viele weitere Bereiche an.

 

Wie bereits erwähnt, bietet Kosmos neben Sportübersetzungen auch Übersetzungen für die Veranstaltungsbranche. Präsentationen, Beschreibungen, technische Datenblätter und Rezensionen, Pressemappen zur Bewerbung von Schauspielen, Events, Kunstausstellungen, Tanzshows und all die vielen Disziplinen der Unterhaltung und Kunst sind nur einige der Bereiche, in denen Übersetzungen für die Veranstaltungsbranche benötigt werden. Angesichts der Vielfalt in diesem Sektor werden auch technische Übersetzungen übernommen, die von in dem betreffenden Fachbereich versierten Fachkräften verfasst werden.

Einige der Dokumentenarten, mit denen wir uns befassen:

Kunstbücher
Pressemitteilungen
Artikel und Interviews
Werbematerial
Websites
Videos und Storyboards
Rezensionen von Opern, Konzerten, Schauspielen, Events, Kunstgalerien usw.
Skripte
Musiktexte und -artikel
Interviews

 

Dieser Dienst ist in allen Sprachen verfügbar..

Weitere damit verbundene Dienste:

Sprachaufnahmen in allen Sprachen
Texterstellung in allen Sprachen
Rechtsberatung zur Internationalisierung
Internationale Recherchen

 

Dolmetschen in allen Sprachen durch professionelle Muttersprachenexperten zur Unterstützung bei Sportveranstaltungen, Schauspielen, Präsentationen, Wettbewerben, Ausstellungen, Preisverleihungen, Tagungen, Versammlungen, Pressekonferenzen oder Interviews.

Wie wir arbeiten … kurz erklärt

Die Übersetzung für die Sport- und Veranstaltungsbranche wird spezialisierten muttersprachlichen Übersetzern anvertraut.

 

Nach der Fertigstellung wird die Übersetzung an einen professionellen Korrekturleser weitergeleitet, der Originaltreue, Vollständigkeit, Stil, Syntax, terminologische Korrektheit und die vollständige Einhaltung aller Kundenanforderungen überprüft.